MARC details
000 -LÍDER |
fixed length control field |
01713cam a2200289Ia 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
control field |
u295865 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
control field |
MX-MeUAM |
005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA TRANSACCIÓN |
control field |
20210326121421.0 |
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA -- INFORMACIÓN GENERAL |
fixed length control field |
051021s1991 mx gr 001 0 spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS |
ISBN |
9684328141 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACION |
Agencia que crea de manera original el registro |
UN@ |
Agencia que realiza la transcripción |
UN@ |
Agencia que realiza la modificación |
MX-MeUAM |
Reglas convencionales aplicadas en la descripción |
rda |
Idioma de la catalogación |
spa |
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número clasificador |
PA4232 |
Número del ítem |
S35 1991 |
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número clasificador |
PA4232 |
Número del ítem |
D53 1991 |
100 0# - ASIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
Nombre personal |
Lucian, |
Títulos u otras palabras asociadas al nombre |
of Samosata |
9 (RLIN) |
23112 |
245 10 - MENCIÓN DE TITULO |
Título |
Diálogos ; Historia verdadera / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Luciano de Samosata ; introducción de Salvador Marichalar |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
2a ed. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA) |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
México : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Porrúa, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1991. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
xxvii, 217 p. ; |
Dimensiones |
22 cm. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Designación numérica/secuencial del volumen |
Sepan Cuantos ; |
Mención de serie |
393 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
"Los diálogos incluidos en la presente selección fueron traducidos, en su mayor parte por Cristóbal Vidal. Le pertenecen a él las versiones de El sueño, Nigrino, Timón, Alción, Prometeo, Diálogos de los dioses, Diálogos marinos, Diálogos de los muertos y Menipo. Los restantes fueron traducidos por ... Federico Baráibar. La traducción de la Verdadera historia se debe a Francisco Montes de Oca"--P. xxvi |
505 0# - NOTA DE CONTENIDO |
Nota de contenido con formato preestablecido |
Diálogos: El sueño, o, La vida de Luciano. Nigrino, o, De las costumbres de un filósofo. Timón, o, El misántropo. Alción, o, De las transformaciones. Prometeo, o, El Cáucaso. Diálogos de los dioses. Diálogos marinos. Diálogos de los muertos. Menipo, o, La necromancia. Carón, o, Los contempladores. Diálogo de las cortesanas. Los fugitivos. Subasta de vidas. El pescador, o, Los resucitados -- Historia verdader |
650 #4 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Diálogos griegos |
Subdivisión general |
Traducciones al español. |
650 #4 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Diálogos españoles |
Subdivisión general |
Traducciones del griego. |
650 #4 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Viajes imaginarios. |
650 #4 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Filosofía antigua. |
942 ## - TIPO DE MATERIAL (KOHA) |
Koha item type |
Libro |