MARC details
000 -LIDER |
fixed length control field |
02326nam a22002657a 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
MX-MeUAM |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20240305065418.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
180201s2023 mx fo||d| 00| 0 spa d |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
MX-MeUAM |
Language of cataloging |
spa |
Transcribing agency |
MX-MeUAM |
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
P306 |
Item number |
V37 2023 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Vargas Sierra, Carlos Esteban |
9 (RLIN) |
28463 |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Análisis de errores en la traducción médica : |
Medium |
[recurso electrónico] / |
Remainder of title |
estudio de caso : estudiantes de la Licenciatura en Traducción séptimo semestre Facultad de Idiomas, UABC, campus Mexicali / |
Statement of responsibility, etc. |
Carlos Esteban Vargas Sierra ; director, Lázaro Gabriel Márquez Escudero ; codirector, Eldon Walter Longoria Ramón |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Place of publication, distribution, etc. |
Mexicali, Baja California, |
Date of publication, distribution, etc. |
2023 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 recurso en línea ; 41 p. ; |
Other physical details |
il. |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Licenciatura en Traducción |
502 ## - DISSERTATION NOTE |
Dissertation note |
Tesis (Licenciatura) - - Universidad Autónoma de Baja California Facultad de Idiomas, Mexicali, 2023 |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc |
Incluye referencias bibliográficas. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
Análisis de los errores de traducción en diez traducciones muestra obtenidas de<br/>un grupo de licenciatura de la Facultad de Idiomas de UABC en Campus Mexicali<br/>son el tema principal de este proyecto. Se procedió a la revisión de las<br/>traducciones utilizando un baremo para determinar la calidad de la traducción en<br/>diversos aspectos planteados en la rúbrica de evaluación. Se sustentó<br/>teóricamente este trabajo con autores como Christiane Nord, Amparo Hurtado,<br/><br/>José Cortez, entre otros.<br/><br/>Los resultados indicaron que sólo un 20% obtuvo un resultado excelente en la<br/>traducción. El problema principal fue que no se utilizó la terminología<br/>especializada adecuada para una traducción médica y se propone un método de<br/>revisión más colegiado, así como propiciar el desarrollo de la competencia<br/>documental en los estudiantes de traducción, así como el uso de diversas<br/>herramientas para lograr una mayor calidad en las traducciones. |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Traducir e interpretar |
Subdivisión de forma |
Tesis y disertaciones académicas. |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Márquez Escudero, Lázaro Gabriel |
Relator term |
dir. |
9 (RLIN) |
14569 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Longoria Ramón, Eldon Walter |
Relator term |
codir. |
9 (RLIN) |
28464 |
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME |
Corporate name or jurisdiction name as entry element |
Universidad Autónoma de Baja California. |
Subordinate unit |
Facultad de Idiomas |
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS |
Uniform Resource Identifier |
https://drive.google.com/file/d/1G3OPv4wU5dUCyH6xtdLN3skhvhKndEgN/view?usp=sharing |
Public note |
Tesis digital |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Tesis |