Actitudes y prejuicios lingüísticos hacia lenguas indígenas en estudiantes de Docencias de Idiomas y Traducción de la Facultad de Idiomas, extensión Ensenada [recurso electrónico] / Eduardo Ramírez Aparicio, Alan Daniel Espinoza García ; director Eyder Gabriel Sima Lozano
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Ensenada, Baja California, 2017Descripción: 1 disco compacto ; 4 3/4 plgTema(s): Lenguaje nativo y educación -- Tesis y disertaciones académicasClasificación LoC:LC201.5 | R35 2017Recursos en línea: Tesis digital Nota de disertación: Tesis (Licenciatura) - Universidad Autónoma de Baja California Facultad de Idiomas, Ensenada, 2017. Resumen: A modo de conclusión podemos deducir que es pertinente que en la Facultad de Idiomas se tomen medidas para disminuir los prejuicios lingüísticos. Para esto se recomienda que se creen eventos culturales en donde las lenguas indígenas se muestren a la comunidad como lo que son, lenguas originarias que forman parte de la identidad de una nación que parece hacer todo lo posible por evitarla. A la vez, creemos pertinente la apertura de asignaturas vinculadas directamente a la lingüística, para que de este modo los alumnos no tengan complicaciones al momento de identificar entre una lengua y un dialecto, además de lograr así una actitud positiva hacia las lenguas sin menospreciar a una u otra por cuestiones políticas, económicas, culturales o sociales. Consideramos que una asignatura como lo es Lingüística General debe entrar dentro del mapa curricular como una asignatura obligatoria, pues es de suma importancia para conocer la historia de las lenguas y los problemas a los que suelen enfrentarse. No nos parece pertinente permitir que docentes y traductores egresen con tantos prejuicios lingüísticos y a la vez con poco conocimiento sobre la lingüística y su función, pues en el caso de los docentes serán ellos quienes tengan una influencia sumamente importante entre sus alumnos, mismos que en un futuro serán ciudadanos y formaran una actitud dependiendo de lo que aprendieron durante su vida escolar; por otro lado, los traductores tienen un deber con la sociedad, y este deber es ayudar a que la comunicación no se detenga, ayudar a difundir los pensamientos de distintas cosmogonías alrededor del mundo con el fin de ser capaces de interpretar lo que nos rodea desde distintas perspectivas. Así, este trabajo a lo largo de cuatro capítulos presentó un enfoque teórico basado en la Sociolingüística y una metodología con un enfoque mixto y con un alcance exploratorio y descriptivo para encontrar como los hallazgos más sobresalientes; que existen prejuicios y actitudes a veces negativas, un tanto neutrales y en algunos casos positivas de las lenguas indígenas en su relación con las lenguas extranjeras entre los estudiantes de la Facultad de Idiomas, Ensenada. En consonancia con Sima (2012) existen actitudes más positivas hacia las lenguas, pero desde el enfoque conductual de las actitudes lingüísticas, los informantes no están dispuestos siempre a la inmersión y estudio de las lenguas vernáculas, pues no les depara alguna plataforma profesional, o el prestigio de los idiomas es de menor importancia que otras lenguas como el inglés y el francés. Entre las limitaciones del trabajo, reconocemos que la aplicación del cuestionario sociolingüístico limitó las respuestas a opciones múltiples, predominantemente con algunas reflexiones abiertas, pero se espera que otros tesistas o investigadores ahonden en el tema y desarrollen otras propuestas metodológicas para seguir explorando el tema.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tesis | Facultad de Idiomas Mexicali | Colección de Tesis | LC201.5 R35 2017 (Browse shelf(Abre debajo)) | 1 | Disponible | IDI008050 |
Navegando Facultad de Idiomas Mexicali Estantes, Código de colección: Colección de Tesis Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
Licenciado en Docencia de Idiomas.
Tesis (Licenciatura) - Universidad Autónoma de Baja California Facultad de Idiomas, Ensenada, 2017.
Incluye referencias bibliográficas.
A modo de conclusión podemos deducir que es pertinente que en la Facultad de Idiomas se tomen medidas para disminuir los prejuicios lingüísticos. Para esto se recomienda que se creen eventos culturales en donde las lenguas indígenas se muestren a la comunidad como lo que son, lenguas originarias que forman parte de la identidad de una nación que parece hacer todo lo posible por evitarla. A la vez, creemos pertinente la apertura de asignaturas vinculadas directamente a la lingüística, para que de este modo los alumnos no tengan complicaciones al momento de identificar entre una lengua y un dialecto, además de lograr así una actitud positiva hacia las lenguas sin menospreciar a una u otra por cuestiones políticas, económicas, culturales o sociales. Consideramos que una asignatura como lo es Lingüística General debe entrar dentro del mapa curricular como una asignatura obligatoria, pues es de suma importancia para conocer la historia de las lenguas y los problemas a los que suelen enfrentarse. No nos parece pertinente permitir que docentes y traductores egresen con tantos prejuicios lingüísticos y a la vez con poco conocimiento sobre la lingüística y su función, pues en el caso de los docentes serán ellos quienes tengan una influencia sumamente importante entre sus alumnos, mismos que en un futuro serán ciudadanos y formaran una actitud dependiendo de lo que aprendieron durante su vida escolar; por otro lado, los traductores tienen un deber con la sociedad, y este deber es ayudar a que la comunicación no se detenga, ayudar a difundir los pensamientos de distintas cosmogonías alrededor del mundo con el fin de ser capaces de interpretar lo que nos rodea desde distintas perspectivas. Así, este trabajo a lo largo de cuatro capítulos presentó un enfoque teórico basado en la Sociolingüística y una metodología con un enfoque mixto y con un alcance exploratorio y descriptivo para encontrar como los hallazgos más sobresalientes; que existen prejuicios y actitudes a veces negativas, un tanto neutrales y en algunos casos positivas de las lenguas indígenas en su relación con las lenguas extranjeras entre los estudiantes de la Facultad de Idiomas, Ensenada. En consonancia con Sima (2012) existen actitudes más positivas hacia las lenguas, pero desde el enfoque conductual de las actitudes lingüísticas, los informantes no están dispuestos siempre a la inmersión y estudio de las lenguas vernáculas, pues no les depara alguna plataforma profesional, o el prestigio de los idiomas es de menor importancia que otras lenguas como el inglés y el francés. Entre las limitaciones del trabajo, reconocemos que la aplicación del cuestionario sociolingüístico limitó las respuestas a opciones múltiples, predominantemente con algunas reflexiones abiertas, pero se espera que otros tesistas o investigadores ahonden en el tema y desarrollen otras propuestas metodológicas para seguir explorando el tema.