Encyclopedic Dictionary of Landscape and Urban Planning [recurso electrónico] / edited by Klaus-Jürgen Evert, Edward B. Ballard (deceased), David J. Elsworth, Icíar Oquiñena, Jean-Marie Schmerber, Robert E. Stipe (deceased).

Por: Evert, Klaus-Jürgen [editor.]Colaborador(es): Ballard (deceased), Edward B [editor.] | Elsworth, David J [editor.] | Oquiñena, Icíar [editor.] | Schmerber, Jean-Marie [editor.] | Stipe (deceased), Robert E [editor.] | SpringerLink (Online service)Tipo de material: TextoTextoEditor: Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg, 2010Descripción: XXVII, 1519 p. eReference. online resourceTipo de contenido: text Tipo de medio: computer Tipo de portador: online resourceISBN: 9783540764359Tema(s): Geography | Regional planning | Architecture | Civil engineering | Nature Conservation | Geography | Landscape/Regional and Urban Planning | Landscape Architecture | Nature Conservation | Civil EngineeringFormatos físicos adicionales: Printed edition:: Sin títuloClasificación CDD: 710 Clasificación LoC:HT390-395HT165.5-169.9Recursos en línea: Libro electrónicoTexto
Contenidos:
Foreword/Introduction in all four languages -- Main Part (A-Z) of Dictionary in English, Spanish, French and German -- Index Part -- Bibliography.
En: Springer eBooksResumen: This unique, multilingual, encyclopedic dictionary in two volumes covers terms regularly used in landscape and urban planning, as well as environmental protection. The languages are American and British English, Spanish (with many Latin-American equivalents), French, and German. The dictionary is intended for use by landscape architects, urban planners, nature conservationists, and environmentalists, working in planning practices, authorities (both local and government), research and educational institutes. Since its first publication in 2001 with German as the lead language, the dictionary has been completely revised and extended, so that it now contains a total of approximately 10,500 terms in each language. The terms have not simply been translated. Definitions are also given, together with cross references to generic and specific terms. As often as possible, various interpretations of the term at the planning, legal or technical level are provided, which make its meaning more precise and its usage clearer. At the same time definitions in each of the languages are also a valuable aid in understanding and enable alternative wordings for everyday use. Helpful suggestions have been made for the translation of a term, which does not exist in one or another of the languages, or is as yet unused. Three detailed indices, in Spanish, French, and German in the second volume of the dictionary, are referenced numerically according to the English order, and allow the user to find a word in any of the languages.
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Electrónico Biblioteca Electrónica
Colección de Libros Electrónicos HT390 -395 (Browse shelf(Abre debajo)) 1 No para préstamo 373211-2001

Foreword/Introduction in all four languages -- Main Part (A-Z) of Dictionary in English, Spanish, French and German -- Index Part -- Bibliography.

This unique, multilingual, encyclopedic dictionary in two volumes covers terms regularly used in landscape and urban planning, as well as environmental protection. The languages are American and British English, Spanish (with many Latin-American equivalents), French, and German. The dictionary is intended for use by landscape architects, urban planners, nature conservationists, and environmentalists, working in planning practices, authorities (both local and government), research and educational institutes. Since its first publication in 2001 with German as the lead language, the dictionary has been completely revised and extended, so that it now contains a total of approximately 10,500 terms in each language. The terms have not simply been translated. Definitions are also given, together with cross references to generic and specific terms. As often as possible, various interpretations of the term at the planning, legal or technical level are provided, which make its meaning more precise and its usage clearer. At the same time definitions in each of the languages are also a valuable aid in understanding and enable alternative wordings for everyday use. Helpful suggestions have been made for the translation of a term, which does not exist in one or another of the languages, or is as yet unused. Three detailed indices, in Spanish, French, and German in the second volume of the dictionary, are referenced numerically according to the English order, and allow the user to find a word in any of the languages.

19

Con tecnología Koha