Priming estructural interlingüístico en intérpretes bilingües español-inglés /

Sánchez Ramírez, Héctor Javier

Priming estructural interlingüístico en intérpretes bilingües español-inglés / [recurso electrónico] / Héctor Javier Sánchez Ramírez ; director, Eleonora Lozano Bachioqui - Mexicali, Baja California, 2023 - 1 recurso en línea, 238 p. : il. col., gráficas

Doctorado en Ciencias del Lenguaje

Tesis (Doctorado) - - Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas, Mexicali, 2023

Incluye referencias bibliográficas.

Esta investigación describe y analiza el efecto de priming estructural interlingüístico
durante dos prácticas de interpretación consecutiva dialógica español-inglés-español. Las
estructuras que se contemplan para realizar el análisis en términos de priming estructural
interlingüístico son estructuras ditransitivas en ambas lenguas dado que estas estructuras
permiten una configuración diferente de sus valencias sin ser agramaticales; lo anterior
permite observar la configuración de las valencias en la lengua meta y así analizar el efecto
de priming. Se diseñaron dos prácticas de interpretación consecutiva dialógica las cuales
sirvieron como las prácticas de interpretación que realizaron los aprendientes de
interpretación. Una vez que se obtuvieron las grabaciones de los aprendientes, se procedió a
transcribir, anotar y alinear los datos para compilar un corpus paralelo bilingüe denominado
Corpus de Aprendientes de Interpretación (CAI); el CAI sirvió para identificar el efecto de
priming en los discursos emitidos por los intérpretes. Se comprobó que existe un efecto de
priming de manera bidireccional en los aprendientes de interpretación, el cual se discute a
la luz de premisas psicolingüísticas y cognitivas sobre el procesamiento de ambas lenguas
en intérpretes bilingües, además del almacenamiento, la representación y el uso de la
información lingüística de los dos sistemas lingüísticos. Esta investigación marca un hito en
los estudios de interpretación como los primeros acercamientos que se realizan a la
interpretación consecutiva dialógica en términos del procesamiento psicolingüístico y
cognitivo que implica la práctica interpretativa, además de incorporar diferentes disciplinas
que permiten obtener un mejor entendimiento del procesamiento del intérprete.


Lingüística--Metodología--Tesis y disertaciones académicas.
Gramática sistemática --Tesis y disertaciones académicas.

P128.S94 / S35 2023

Con tecnología Koha