Priming estructural interlingüístico en intérpretes bilingües español-inglés / (Registro nro. 252484)

MARC details
000 -LIDER
fixed length control field 03154nam a22002657a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field MX-MeUAM
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20230213072944.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 180201s2023 mx fo||d| 00| 0 spa d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency MX-MeUAM
Language of cataloging spa
Transcribing agency MX-MeUAM
050 #0 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P128.S94
Item number S35 2023
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Sánchez Ramírez, Héctor Javier
9 (RLIN) 28242
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Priming estructural interlingüístico en intérpretes bilingües español-inglés /
Medium [recurso electrónico] /
Statement of responsibility, etc. Héctor Javier Sánchez Ramírez ; director, Eleonora Lozano Bachioqui
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc. Mexicali, Baja California,
Date of publication, distribution, etc. 2023
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 recurso en línea, 238 p. :
Other physical details il. col., gráficas
500 ## - GENERAL NOTE
General note Doctorado en Ciencias del Lenguaje
502 ## - DISSERTATION NOTE
Dissertation note Tesis (Doctorado) - - Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas, Mexicali, 2023
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Incluye referencias bibliográficas.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Esta investigación describe y analiza el efecto de priming estructural interlingüístico<br/>durante dos prácticas de interpretación consecutiva dialógica español-inglés-español. Las<br/>estructuras que se contemplan para realizar el análisis en términos de priming estructural<br/>interlingüístico son estructuras ditransitivas en ambas lenguas dado que estas estructuras<br/>permiten una configuración diferente de sus valencias sin ser agramaticales; lo anterior<br/>permite observar la configuración de las valencias en la lengua meta y así analizar el efecto<br/>de priming. Se diseñaron dos prácticas de interpretación consecutiva dialógica las cuales<br/>sirvieron como las prácticas de interpretación que realizaron los aprendientes de<br/>interpretación. Una vez que se obtuvieron las grabaciones de los aprendientes, se procedió a<br/>transcribir, anotar y alinear los datos para compilar un corpus paralelo bilingüe denominado<br/>Corpus de Aprendientes de Interpretación (CAI); el CAI sirvió para identificar el efecto de<br/>priming en los discursos emitidos por los intérpretes. Se comprobó que existe un efecto de<br/>priming de manera bidireccional en los aprendientes de interpretación, el cual se discute a<br/>la luz de premisas psicolingüísticas y cognitivas sobre el procesamiento de ambas lenguas<br/>en intérpretes bilingües, además del almacenamiento, la representación y el uso de la<br/>información lingüística de los dos sistemas lingüísticos. Esta investigación marca un hito en<br/>los estudios de interpretación como los primeros acercamientos que se realizan a la<br/>interpretación consecutiva dialógica en términos del procesamiento psicolingüístico y<br/>cognitivo que implica la práctica interpretativa, además de incorporar diferentes disciplinas<br/>que permiten obtener un mejor entendimiento del procesamiento del intérprete.
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Lingüística
Subdivisión general Metodología
Subdivisión de forma Tesis y disertaciones académicas.
Fuente del encabezamiento o término lemb
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Gramática sistemática
Subdivisión de forma Tesis y disertaciones académicas.
Fuente del encabezamiento o término lemb
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Lozano Bachioqui, Eleonora
Relator term dir.
9 (RLIN) 15870
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Universidad Autónoma de Baja California.
Subordinate unit Facultad de Idiomas
856 4# - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Public note Tesis digital
Uniform Resource Identifier https://drive.google.com/file/d/1aZLAM10hceWE8CCQewFG2sAbatHUFhsg/view?usp=share_link
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Tesis
Existencias
Estado de retiro Fuente de clasificación Colección Ubicación permanente Ubicación actual Fecha de ingreso Precio Signatura topográfica Código de barras Date last seen Número de copia Tipo de material Categoría 1 de ítem Categoría 2 de ítem Categoría 3 de ítem
    Colección de Tesis Facultad de Idiomas Mexicali Facultad de Idiomas Mexicali 10/01/2023 0.00 P128.S94 S35 2023 IDI008325 10/01/2023 1 Tesis Disco compacto Material adquirido por Donación Doctorado en Ciencias del Lenguaje

Con tecnología Koha