Política y planificación lingüística en la educación superior de Colombia : [recurso electrónico] / glocalización y diversidad lingüística en la enseñanza del inglés como lengua franca / Nidia Marcela Cubides Torres ; director, Jitka Crhová

Por: Cubides Torres, Nidia MarcelaColaborador(es): Jitka, Crhová [dir.] | Universidad Autónoma de Baja California. Facultad de IdiomasTipo de material: TextoTextoDetalles de publicación: Mexicali, Baja California, 2023Descripción: 1 recurso en línea, 216 p. ; il. colTema(s): Planificación lingüística -- México -- Colombia -- Tesis y disertaciones académicas | Política lingüística -- Investigación -- Metodología -- México -- Colombia -- Tesis y disertaciones académicas | Planificación lingüística -- Investigación -- Metodología -- México -- Colombia -- Tesis y disertaciones académicasClasificación LoC:P40.5.L35 | C82 2023Recursos en línea: Tesis digitalTexto Nota de disertación: Tesis (Doctorado) - - Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas, Mexicali, 2023 Resumen: En el contexto de educación superior, las políticas lingüísticas tradicionalmente se han diseñado desde un enfoque de arriba hacia abajo (top down approach). Lo anterior acompañado por un discurso neolibeliberal donde figuran la modernización, la globalización y la internacionalización en todas sus posibles combinaciones. Es por ello que muchas veces localizar la enseñanza del inglés y reconocer la diversidad lingüística de un país multicultural y heterogéneo como Colombia se ha convertido en un problema y no en una oportunidad para integrar lo global y local. Además, la enseñanza del inglés como lingua franca se ha percibido como un proceso colonizador, como una estrategia hegemónica de la internacionalización que suele ocultar la diversidad lingüística y el conocimiento local, generado en las instituciones (Canaragarajah, 2005). No obstante, desde la glocalización (global-local) es posible entender el inglés como recurso (Ruiz, 1984) y reconocer la existencia de otras lenguas y culturas, fomentando la creación de espacios multilingües dentro de las universidades y logrando una interacción de diferentes orígenes lingüísticos donde se aprecien datos que evidencien la diversidad, la fluidez y la variabilidad (Jenkins, 2015, 2017) cuyo objetivo sea lograr una comunicación multilingüe en la que el inglés está disponible como lengua de contacto y de elección. Además, la glocalización, definida como una hibridación entre lo global y local, genera cambios positivos y equilibrio (Francois, 2015). Su objetivo es localizar procesos globales, relacionados con la enseñanza del inglés como lingua franca, y a la vez globalizar procesos locales propios de la institución, de la familia, de la región, de la nación, integrando la identidad, el conocimiento, las relaciones sociales, las leyes, las costumbres, las creencias, los hábitos y otros patrones culturales a nivel global y local (Patel, 2017). Este abordaje, según el mismo autor, también permite contemplar la equidad, la inclusión y la diversidad en el aprendizaje y el desarrollo de la enseñanza, promoviendo la creación de agenda por parte de los docentes a través del diseño de planes de estudio y de estrategias flexibles. Por consiguiente, esta tesis doctoral tiene como objetivo describir las políticas lingüísticas y prácticas docentes para la enseñanza del inglés como lingua franca que evidencian la promoción de la glocalización y la diversidad lingüística en el contexto de educación superior de Colombia. La propuesta se respalda por el análisis temático (Braun y Clarke,2012; Diaz, 2018)) bajo el enfoque de la teoría crítica de Max Horkheimer (Horkheimer, 1973, Leyva 1999) de políticas lingüísticas a nivel macro (supranacional, nacional), meso (universitario) y micro (Instituto Internacional de Idiomas de la UPTC) y por una entrevista estructurada aplicada a un grupo de 37 docentes-participantes. Los resultados evidenciaron que la promoción de la glocalización y diversidad lingüística para la enseñanza del inglés como lingua franca en los niveles macro, meso y micro se abordaba en tres dimensiones temáticas: ideología y hegemonía, resistencia y emancipación, cultura y representación. De esta manera, aunque la enseñanza del inglés como lingua franca desde la perspectiva de la glocalización tiene una inclinación hegemónica, permite una aproximación al lenguaje como recurso, otorgándole valor a la diversidad lingüística y cultural de Colombia gracias a las luchas emancipatorias de los docentes de lenguas extranjeras.
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Tesis Facultad de Idiomas Mexicali
Colección de Tesis P40.5.L35 C82 2023 (Browse shelf(Abre debajo)) 1 Disponible IDI008364

Doctorado en Ciencias del Lenguaje

Tesis (Doctorado) - - Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas, Mexicali, 2023

Incluye referencias bibliográficas.

En el contexto de educación superior, las políticas lingüísticas tradicionalmente se han
diseñado desde un enfoque de arriba hacia abajo (top down approach). Lo anterior acompañado
por un discurso neolibeliberal donde figuran la modernización, la globalización y la
internacionalización en todas sus posibles combinaciones. Es por ello que muchas veces localizar
la enseñanza del inglés y reconocer la diversidad lingüística de un país multicultural y heterogéneo
como Colombia se ha convertido en un problema y no en una oportunidad para integrar lo global
y local. Además, la enseñanza del inglés como lingua franca se ha percibido como un proceso
colonizador, como una estrategia hegemónica de la internacionalización que suele ocultar la
diversidad lingüística y el conocimiento local, generado en las instituciones (Canaragarajah, 2005).
No obstante, desde la glocalización (global-local) es posible entender el inglés como recurso (Ruiz,
1984) y reconocer la existencia de otras lenguas y culturas, fomentando la creación de espacios
multilingües dentro de las universidades y logrando una interacción de diferentes orígenes
lingüísticos donde se aprecien datos que evidencien la diversidad, la fluidez y la variabilidad
(Jenkins, 2015, 2017) cuyo objetivo sea lograr una comunicación multilingüe en la que el inglés
está disponible como lengua de contacto y de elección.
Además, la glocalización, definida como una hibridación entre lo global y local, genera
cambios positivos y equilibrio (Francois, 2015). Su objetivo es localizar procesos globales,
relacionados con la enseñanza del inglés como lingua franca, y a la vez globalizar procesos locales
propios de la institución, de la familia, de la región, de la nación, integrando la identidad, el
conocimiento, las relaciones sociales, las leyes, las costumbres, las creencias, los hábitos y otros
patrones culturales a nivel global y local (Patel, 2017). Este abordaje, según el mismo autor,
también permite contemplar la equidad, la inclusión y la diversidad en el aprendizaje y el desarrollo
de la enseñanza, promoviendo la creación de agenda por parte de los docentes a través del diseño
de planes de estudio y de estrategias flexibles.
Por consiguiente, esta tesis doctoral tiene como objetivo describir las políticas lingüísticas
y prácticas docentes para la enseñanza del inglés como lingua franca que evidencian la promoción
de la glocalización y la diversidad lingüística en el contexto de educación superior de Colombia.
La propuesta se respalda por el análisis temático (Braun y Clarke,2012; Diaz, 2018)) bajo el enfoque de la teoría crítica de Max Horkheimer (Horkheimer, 1973, Leyva 1999) de políticas
lingüísticas a nivel macro (supranacional, nacional), meso (universitario) y micro (Instituto
Internacional de Idiomas de la UPTC) y por una entrevista estructurada aplicada a un grupo de 37
docentes-participantes. Los resultados evidenciaron que la promoción de la glocalización y
diversidad lingüística para la enseñanza del inglés como lingua franca en los niveles macro, meso
y micro se abordaba en tres dimensiones temáticas: ideología y hegemonía, resistencia y
emancipación, cultura y representación. De esta manera, aunque la enseñanza del inglés como
lingua franca desde la perspectiva de la glocalización tiene una inclinación hegemónica, permite
una aproximación al lenguaje como recurso, otorgándole valor a la diversidad lingüística y cultural
de Colombia gracias a las luchas emancipatorias de los docentes de lenguas extranjeras.

Con tecnología Koha